Четверг, 8 декабря 2016

Екатеринбург: -21°

$ 63,39 Стоимость продажи доллара Официальный курс ЦБ РФ на 08.12.2016 € 68,25 Стоимость продажи евро Официальный курс ЦБ РФ на 08.12.2016
Brent 53,77$ Стоимость барреля нефти, в долларах. По данным Finam.ru Квартиры 68 101₽ Средняя стоимость одного квадратного метра на вторичном жилом рынке Екатеринбурга. Данные: Уральская палата недвижимости / upn.ru
Ключевая ставка: 10,00% По данным ЦБ РФ.

Четверг, 8 декабря 2016

Екатеринбург: -21°

$ 63,39 Стоимость продажи доллара Официальный курс ЦБ РФ на 08.12.2016 € 68,25 Стоимость продажи евро Официальный курс ЦБ РФ на 08.12.2016
Brent 53,77$ Стоимость барреля нефти, в долларах. По данным Finam.ru Квартиры 68 101₽ Средняя стоимость одного квадратного метра на вторичном жилом рынке Екатеринбурга. Данные: Уральская палата недвижимости / upn.ru
Ключевая ставка: 10,00% По данным ЦБ РФ.

Четверг, 8 декабря 2016

Екатеринбург: -21°

$ 63,39 Стоимость продажи доллара Официальный курс ЦБ РФ на 08.12.2016 € 68,25 Стоимость продажи евро Официальный курс ЦБ РФ на 08.12.2016
Brent 53,77$ Стоимость барреля нефти, в долларах. По данным Finam.ru Квартиры 68 101₽ Средняя стоимость одного квадратного метра на вторичном жилом рынке Екатеринбурга. Данные: Уральская палата недвижимости / upn.ru
Ключевая ставка: 10,00% По данным ЦБ РФ.

Оливер фон Дохнаньи, дирижёр: «Жаль, что в России не знают оперу Вайнберга «Пассажирка»

×
Разговор на Малине 15 октября 2015 в 13:18
Проблемы с видео?
В материале:

фон Дохнаньи Оливер, Екатеринбургский театр оперы и балета

Главной премьерой следующего театрального сезона станет опера об Освенциме. Интервью с новым главным дирижёром Екатеринбургского театра оперы и балета.


ДОСЬЕ

Оливер фон Дохнаньи, главный дирижёр Екатеринбургского театра оперы и балета

Родом из Словакии. Окончил Пражскую академию музыки и Венский университет музыки и театра. Возглавлял оперу Словацкого национального театра в Братиславе, оперу Моравско-Силезского национального театра в Остраве, был главным приглашённым дирижёром Симфонического оркестра Словацкого радио и оркестра Slovak Sinfonietta. Сейчас — главный дирижёр Большого театра в Пльзене и Екатеринбургского театра оперы и балета. Сотрудничает со многими театрами и оркестрами по всему миру.

Екатерина Дегай: Оливер, добрый день.

Оливер фон Дохнаньи: Добрый день.

ЕД: Начну с комплимента: вы хорошо говорите по-русски.

ОД: О-о, спасибо! А я думал, меня будут ругать за то, что я нехорошо учился в школе (улыбается).

ЕД: У вас уже есть опыт работы в Екатеринбурге, вы дирижировали «Сатьяграху», но сейчас речь идёт о контракте на два года, и две недели из месяца вы будете проводить здесь. Легко ли далось такое решение? Ведь вы можете играть на любых площадках мира, что, собственно, и делаете.

ОД: Это вопрос принципа, вопрос чувства, которое приходит, когда делается постановка, вы входите в новый театр и начинаете работу. Когда мы ставили «Сатьяграху», мне казалось, что тут всё в очень хорошем состоянии. Такой театр очень редко бывает в таком состоянии и с такими условиями работы: есть время работать с оркестром, с солистами, не надо делать всё быстро и уезжать, как очень часто бывает.

ЕД: То есть хороший театр — вот что вас сподвигло? Не опыт работы в России и не хороший гонорар?

ОД: Это совсем нет (улыбается). 

ЕД: Отношения между Россией и многими странами сейчас непростые. Тем не менее, Словакия, откуда вы родом, и Чехия, где вы сейчас работаете, занимают в Евросоюзе относительно пророссийскую позицию. В культуре взаимоотношения такие же сложные или нет?

ОД: Есть много певцов, художников и музыкантов из стран бывшего Союза. Конечно, политическая ситуация сложная, но искусства это не касается. Как кто-то вчера сказал, случаются любые вещи, но «Онегин» всегда начинается (напевает) «пам-те-ре-ре»… Так и будет всегда.

ЕД: В нашей студии был дирижёр и генеральный директор Белградского театра оперы и балета Деян Савич, которого также пригласил в Екатеринбург театр оперы и балета. Он говорил, что в России ему очень хотелось послушать национальную оперу на русском языке, потому что, например, «Евгения Онегина» можно слушать только так. Действительно ли это совсем другое ощущение — в России смотреть русскую оперу?

ОД: Да, конечно. Я серьёзно к этому отношусь. Я ставил «Онегина» в Штутгарте, в Германии, а здесь буду им дирижировать. Это очень серьёзная работа, я хочу сделать её правильно, так, как нужно. Это как в Чехии дирижировать «Проданную невесту», это национальная опера, и её надо делать так, как она делается дома.

ЕД: Кажется, что музыка — это международный язык, но тем не менее знание языка оперы тоже имеет большое значение. Даже сегодня на пресс-конференции вы говорили, что специально под вас хотели поставить чешскую оперу в Екатеринбурге. В результаты выбрали «Русалочку». Почему это так важно?

ОД: Это чувство пьётся с материнским млеком. Человек слушает музыку, и она сопровождает ему всю жизнь. С другой стороны, не обязательно так всегда. Я знаю хорошего японского дирижёра, который прекрасно дирижирует чешскую и французскую музыку.

ЕД: Хороший дирижёр — он какой?

ОД: Всё относительно. Бывают дирижёры-педанты, которые всё делают точно и абсолютно правильно. Но у них не бывает чувства, не бывает хорошего сердца. И наоборот, есть дирижёры, которые просто рубашку рвут каждый спектакль. По-моему, идеальный дирижёр — это тот, кто чувствует музыку, отдаёт ей всё сердце, всю свою энергию, и при этом голова у него работает так, как нужно.

ЕД: О чём вы думаете, когда дирижируете?

ОД: О музыке. В этот момент я живу музыкой. Не бывает, чтобы я думал о чём-то другом. Вот когда я был дирижёром и генеральным директором, и у меня были большие проблемы с техникой. Я дирижировал спектакль и думал о вещах, которые совсем ничего общего не имеют с музыкой. В тот момент я испугался и сказал: нет, так мы не будем работать. Я дирижёр, я хочу дирижировать, и всё.

ЕД: «Сатьяграха» в Екатеринбурге — это уникальная постановка. Интересно, что вы знакомы с Филипом Глассом. Повлияло ли это знакомство на то, что спектакль получился таким, каким он получился?

«Мы долго бились за то, чтобы у солиста была причёска как у Ганди. Я сказал Владимиру: «Побрейся!» — и он побрился»

«Сатьяграха», опера о жизни Махатмы Ганди, была написана американским композитором-минималистом Филиппом Глассом в 1979 году. Название оперы относится к концепции Ганди ненасильственной борьбы против несправедливости — сатьяграхе, «стремлению к истине». Текст взят из «Бхагавадгиты» и исполняется на санскрите. Впервые «Сатьяграха» была поставлена в Нидерландах в 1980 году.

ОД: Я знаю музыку Филипа Гласса, я знаю его лично. Филип Гласс — один из самых больших композиторов мира, живущих сейчас. Имеет это влияние или нет, трудно сказать. 

Мы думали, что он приедет, я его приглашал, и он хотел приехать, но ему не удалось. У него много концертов, и в день перед нашей премьерой он лично играл концерт в Варшаве, после него был уставший и просто не мог приехать. Но он знает о нашем спектакле, видел фотографии — ему всё понравилось. И может быть, если будет возможность, он приедет.

ЕД: Это будет замечательно. Проанонсирована ещё одна интересная постановка, «Пассажирка» Вайнберга. У неё нестандартная тема — она про Освенцим. Эту оперу ставят во многих театрах мира, а в России — собственно, Вайнберг советский композитор — её никогда не ставили. В Екатеринбурге будет первый опыт. Что для вас будет особенно важно во время работы над «Пассажиркой»?

«Пассажирка» — опера советского композитора Моисея Вайнберга, написанная по заказу Большого театра в 1968 году. Она посвящена всем пострадавшим от фашизма. В основе либретто — роман Зофьи Посмыш «Пассажирка из кабины №45» и личные воспоминания Вайнберга. Мировая премьера «Пассажирки» состоялась в 2010 году. В России оперу слышали только в концертном исполнении.

ОД: Мы думали о разных вариантах и потом решили, что «Сатьяграха» была необыкновенной и что мы хотим ещё один абсолютно необыкновенный спектакль. Тема очень тяжёлая. Вайнберг большой мастер драматической композиции, и мы решили сделать эту оперу, потому что и для дирижёра, и для режиссёра это интересная работа. 

ЕД: В этом сезоне наш театр предлагает «Кармен», «Ромео и Джульетту» — классические вещи. А что вам ближе? Экспериментальные проекты или классические постановки?

ОД: Трудно ответить на этот вопрос. Мне и то и другое нравится. Меня часто спрашивают, кто мой любимый композитор. Мой любимый композитор — тот, которого я сегодня дирижирую или которым я занимаюсь. Всегда нужно вложиться в работу на 100% или отказаться от неё. Но я почти никогда не отказывался от работы, которую мне предлагали, потому что это всегда вызов, импульс. Например, «Пассажирка» — это опера, которую в России никто не знает. Если бы ПаунтниДэвид Паунтни, режиссёр-постановщик не поставил её на фестивале в БрегенцеФестиваль в австрийском городе Брегенце, проходит ежегодно в июле-августе. В рамках фестиваля ставятся театральные представления различных музыкальных жанров от оперы до мюзикла., её бы, может, и не играли нигде. Но они её сыграли, она получила большой успех и сейчас идёт по всему миру. Жалко, что здесь эту оперу никто не знает, причём это, как вы сказали, советский композитор.

ЕД: Как вы будете совмещать работу в Екатеринбурге со другими проектами? Вы сотрудничаете с оркестрами Чехии, Словакии, Португалии, Японии, США, Англии — их можно перечислять бесконечно. Ваш предшественник Павел Клиничев пытался совмещать работу здесь и в Большом театре и в итоге уехал в Большой театр. 

ОД: Если я еду из Праги в Остраву, это четыре часа на машине. В Екатеринбург на самолёте — три с половиной часа, почти столько же. Другое дело, что у меня график, и моя работа уже распределена на два года. Я точно знаю, когда, где и что буду делать. Контракты, которые у меня по всему миру, точно попадают в то время, когда я свободен. Между ними я буду в Екатеринбурге, буду работать с оркестром, дирижировать спектакли. 

У меня будет минимум 50 спектаклей в течение двух лет. Я буду в Сиэттле, это северо-западная Америка. Там будет «Катя Кабанова»«Катя Кабанова» — опера чешского композитора Леоша Яначека по мотивам пьесы Островского «Гроза».В ноябре в Англии начинаю «Андре Шенье»«Андре Шенье» — опера итальянского композитора Умберто Джордано, основанная на вольной интерпретации событий, связанных с казнью французского поэта Андре Шенье во время Великой французской революции., это новая постановка. И в Пльзене я буду ставить «Жанну д'Арк» ОнеггераАртюр Онеггер (1892-1955) — швейцарско-французский композитор.. Это оратория, но мы будем ставить её сценически, потому что в Пльзене построили в прошлом году новый театр, мы его открыли и теперь хотим его использовать. Это самые главные пункты моего будущего.

ЕД: Удивительно, насколько у вас плотный график. Я желаю, чтобы у вас хватило сил — физических и, безусловно, эмоциональных, потому что, как вы говорили, в каждую постановку нужно вкладываться сердцем. Спасибо вам.

ОД: Спасибо вам тоже.

Смотрите также:

Деян Савич, дирижёр, генеральный директор Белградского театра оперы и балета: «Если ты хочешь быть успешным дирижёром, нужно говорить на четырёх языках: итальянском, французском, немецком и русском. Это обязательно»

Вячеслав Самодуров, худрук Екатеринбургского театра оперы и балета: «Человеком вообще быть тяжело»


Продюсер: Марина Тайсина

Режиссёр, режиссёр монтажа: Андрей Тиунов

Операторы: Илья Одношевин, Максим Черных

Заметили ошибку в тексте? Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
Комментарии

Реклама
на Малине

Давайте мы вам перезвоним и расскажем, что и как!

Будьте с нами!
×
×
Наверх^^